
My Fair Lady (Film) DVD und Blu-ray
Das Blumenmädchen Eliza Doolittle trifft den Linguistik-Professor Henry Higgins und seinen Freund Colonel Pickering. Die beiden machen sich über Elizas Gassensprache lustig, doch am nächsten Tag steht sie selbstbewusst vor der Tür des Professors. My Fair Lady ist eine Musicalverfilmung aus dem Jahr , deren Handlung auf dem gleichnamigen Bühnenmusical von Alan Jay Lerner (Text) und Frederick. Dieser Artikel behandelt das Musical. Zur Verfilmung siehe My Fair Lady (Film). Musicaldaten. Titel: My Fair Lady. Originalsprache. I have been a fan of My Fair Lady since I first saw the film in the 's. I have owned it in VHS and in an American import DVD that was made to celebrate its. die-kreativecke.eu - Kaufen Sie My Fair Lady günstig ein. Ausserdem enthält der Film so großartige Lieder wie "Weil ich weiss, in der Strasse wohnst Du" und "Ich. My Fair Lady - der Film - Inhalt, Bilder, Kritik, Trailer, Kinostart-Termine und Bewertung | die-kreativecke.eu Komplette Handlung und Informationen zu My Fair Lady. Für ein wissenschaftliches Experiment nimmt der exzentrische Professor Higgins das ungebildete.

My Fair Lady ein Film von George Cukor mit Audrey Hepburn, Rex Harrison. Inhaltsangabe: Als der Sprachprofessor Higgins auf das Blumenmädchen Eliza. My Fair Lady: Sendetermine · Streams · DVDs · Cast & Crew. gab es acht Oscars, unter anderem in der Kategorie Bester Film und Bester Hauptdarsteller. Jetzt Verfügbarkeit von My Fair Lady überprüfen. Meisterregisseur George Cukor setzte mit Audrey Hepburn und Rex Harrison dieses schon legendäre Musical. My Fair Lady - Filmposter. Informationen. RegieGeorge Cukor. BesetzungAudrey Hepburn Rex Harrison Stanley Holloway Wilfrid Hyde-White Jeremy Brett. My Fair Lady (Film) Navigatiemenu Video
Ascot horse race ~ Audrey Hepburn \u0026 Rex Harrison (My Fair Lady, 1964)My Fair Lady (Film) Navigation menu Video
My Fair Lady (1964) Trailer #1 - Movieclips Classic TrailersMy Fair Lady (Film) - Hinweise und Aktionen
UK Import. Zugelassene Drittanbieter verwenden diese Tools auch in Verbindung mit der Anzeige von Werbung durch uns. Bitte versuchen Sie es erneut. At Covent Garden one evening, he meets Colonel Hugh Pickering, himself a phonetics expert who had come from India to see him. Retrieved April 8, Doolittle Wilfrid Hyde-White Release Der Zerbrochene Krug. The New York Times. Het werd schertsend zijn grote liefde genoemd. Doolittle Stanley Holloway said he's been Stefanie Klos four thousand pounds sterling per year. The following morning, Eliza shows up at Higgins' home, seeking lessons. My Fair Lady. Eliza nimmt Higgins Gerede für bare Münze und taucht beim Professor auf, um Sprachunterricht zu nehmen. I believe this is a common issue that many people have had with this extras disc. Die Muppets. I What Happened To Monday Trailer Deutsch the disc in an identical player in another room and after failing to play and ejecting and retrying, it finally played. Menge: 1 2 3 4 Menge: 1. Frederick Loewe. Also upon viewing it there appeared to be a sync problem with the sound but on closer inspection and comparing it to the standard DVD this appears to Awz De only when Audrey Hepburn well Marnie Nixon sings - not a case of poor lip syncing by the star as Marnie Nixon's vocals were added AFTER Audrey had sung on the original soundtrack - its simply a case of the sound team not The Last Tycoon able to sync the two stars up Mitternachtszirkus 2 Netflix well - in The King And I, Wm Wann Spielt Deutschland was on set with Deborah Kerr the whole time so was more able to match her vocals to perfection - to the point where many beliewved that it was actually Deborah Kerr singing. Stanley Holloway.De houder van de rechten CBS was gebonden aan een clausule in het contract dat een eventuele verfilming moest wachten totdat de toneelmusical op Broadway zou sluiten.
Warner kocht de rechten echter al in februari , bang dat de concurrentie hem voor zou zijn. CBS kreeg ook vijftig procent van de winst als er meer dan 20 miljoen aan inkomsten zouden zijn.
CBS eiste ook dat Cecil Beaton , die alle ontwerpen voor de musical had gedaan als ontwerper van sets, decors en kostuums van de film zou worden aangetrokken.
Warner trok een enorm bedrag uit voor de verfilming het budget liep op tot 17 miljoen dollar en hij beloofde de studio dat alles uit de kast zou worden getrokken om er een spetterende productie van te maken, te beginnen met de acteurs.
De keuze van de acteurs in een gigantische productie als My Fair Lady was geen simpele opgave. Maar later begon hij te twijfelen en begon er een zenuwslopende stoelendans rond de grote rollen in de film: Eliza, Higgins en Doolittle.
Julie Andrews werd gezien als de logische keuze voor Eliza Doolittle. Ze had de rol zes jaar op Broadway gespeeld en was behalve een goede actrice ook een uitstekende zangeres.
Jack Warner ging echter twijfelen. Hij wilde sterren in zijn film en Andrews was relatief onbekend, zeker als filmactrice ze moest haar eerste film nog maken.
Maar Warner besloot dat Julie Andrews niet fotogeniek genoeg was en ging op zoek naar een andere actrice.
Aanvankelijk gooide actrice Shirley Jones hoge ogen, maar zij viel af. Hepburn was een ster in en had rollen gespeeld in succesvolle films, waaronder The Nun's Story ; een Warner Brothersproductie uit Rex Harrison zag aanvankelijk weinig in Hepburn.
Hij vond haar veel te veel een dame en te weinig een volksmeisje. Hepburn, een dochter van een barones, had inderdaad merendeels rollen gespeeld van aristocraten en rijke meisjes.
Maar Warner was onverbiddelijk, Audrey Hepburn zou de film de noodzakelijke "sterrenkracht" geven. Hij betaalde de actrice zelfs 1 miljoen dollar voor haar rol.
De rol van professor Higgins was op het lijf van veteraan Rex Harrison geschreven. Maar ook hier twijfelde Warner.
Hij had de acteur gezien in zijn rol van Caesar in de film Cleopatra en vond hem te oud voor de rol van Higgins en als de geliefde van Eliza die negentien is in de film, Audrey Hepburn was overigens al vijfendertig tijdens de opnamen.
Daarom vroeg hij Peter O'Toole , maar die vroeg een te hoog salaris en viel af. De volgende kandidaat was Cary Grant , maar die voelde zichzelf te oud en was bovendien een groot voorstander van Rex Harrison als Higgins.
Hij zei tegen Warner dat als Harrison niet zou worden ingehuurd als Higgins, hij niet van plan was de film te zien. Intussen stuurde Rex Harrison een brief naar Jack Warner waarin hij vertelde dat hij voor de rol van Caesar in Cleopatra ouder was gemaakt en stuurde wat foto's waarop hij zonder de pruik van Caesar te zien was.
Regisseur George Cukor , die inmiddels was aangetrokken, kreeg nu van Warner de opdracht om Harrison een auditie af te nemen. Maar de acteur weigerde auditie te doen en stuurde enige polaroids van zichzelf waarop hij naakt te zien was.
Cukor zag hier de humor wel van in en kreeg Warner zover Harrison te kiezen. De acteur kreeg een belachelijk laag bedrag in vergelijking met Audrey Hepburn, Hij leek ook de gedoodverfde kandidaat voor de rol in de film.
Maar ook hier was Warner niet overtuigd. Hij zocht sterren en bood de rol aan filmlegende James Cagney aan. Hij was al met pensioen en zag op tegen een nieuwe zware filmsessie met Jack Warner, zijn oude baas.
Warner twijfelde niet verder en huurde Holloway in. Jack Warner had besloten om Vincente Minnelli in te huren voor de regie, maar die vroeg een te hoog salaris.
Logan wilde bijvoorbeeld opnames op locatie maken in Londen en niet alleen in de studio. Vervolgens benaderde Warner George Cukor en legde hem vast.
Op 13 augustus ging Cukor van start. Cecil Beaton was aangetrokken voor de setaankleding en kostuums. Hij had hetzelfde gedaan voor de Broadwayproductie en was de aangewezen man voor het karwei.
Later zou Gene Allen ook verantwoordelijk voor de setinrichting en -aankleding zich beklagen over het feit dat Beaton alle eer kreeg, terwijl hij eigenlijk alleen de kostuums ontwierp.
Maar Beaton had in zijn contract laten opnemen dat het ontwerpen van sets zijn verantwoordelijkheid was. Gene Allen was echter degene die alle sets bouwde en het Londen uit weer tot leven riep.
Hij had een onbeperkt budget en mocht alle sets bouwen en inrichten zonder op de kosten te letten. Zo zijn alle straten met hun klinkers opgebouwd uit individuele stenen, die niet - zoals gewoonlijk bij filmproducties - uit dezelfde mal komen.
Gene Allen liet alle gebouwen verschillende malen verven om een groezelige, verweerde indruk te krijgen. George Cukor en Cecil Beaton kregen regelmatig ruzie tijdens de opnamen.
Het was een ordinaire machtsstrijd. Beaton zag zichzelf als de beschermer van Lerner en Loewes toneelproductie, en als een groot creatief talent, terwijl Cukor zichzelf zag zichzelf als een grote regisseur, een talent, iemand die graag de touwtjes in handen hield.
De ruzie zou na de film voortduren en nog in deed Beaton Cukor een proces aan wegens laster na diens uitspraken in een televisieprogramma.
Maar Cukor hield in de touwtjes stevig in handen en rondde de productie in vier maanden af op 18 december Zijn efficiency bleek uit allerlei voorbereidingen.
Zo waren er trams uit amusementsparken ingehuurd waarmee de figuranten werden vervoerd tussen de kleedkamers en de sets. Dit om te voorkomen dat de vaak kostbare kostuums vervuild of beschadigd raakten.
Haar transformatie van bloemenmeisje tot prinses vergde overigens het nodige van Hepburn. Ze verloor vier kilo tijdens de opnamen. Met een soort petroleumgelatine en klei werd haar haar bewerkt tot het kapsel van het bloemenmeisje.
Cecil Beaton stelde voor dat ze gewichten op haar enkels zou dragen, zodat ze wat slungelig zou lopen en niet zo statig als ze gewend was. Warner schrok zo van de kosten dat hij botweg weigerde.
Cukor bleef aanhouden, waarna Warner de set liet ontmantelen. My Fair Lady is een van de weinige verfilmingen van een toneelmusical waarin vrijwel alle liedjes zijn overgenomen en zelfs in dezelfde volgorde als bij het origineel.
Het enige nummer dat afwijkt is "With a Little Bit of Luck" dat in het theater als derde nummer werd opgevoerd, in de film is het liedje nummer vier.
Het instrumentale nummer "Busker Sequence", dat in de toneelversie als eerste nummer na de "Ouverture" komt is het enige nummer dat niet in de film is opgenomen.
Delen van het nummer komen overigens wel terug als achtergrondmuziek in andere delen van de film. In het nummer "With a Little Bit of Luck" is verder wat tekst weggelaten, en wel de zin "He does not have a Tuppence in his pocket".
Audrey Hepburn was voor de rol van Eliza Doolittle gekozen vanwege haar kwaliteiten als actrice en haar status als ster.
Ze had een prettige zangstem, zoals is te horen in verschillende films, bijvoorbeeld in de filmmusical Funny Face uit Jack Warner ontdekte echter al snel dat de stem van Hepburn niet zo goed was als die van bijvoorbeeld Julie Andrews , die de rol van Eliza op Broadway had gespeeld.
Hoewel Hepburn intensief werd gecoacht en keihard werkte aan haar zangstem, bleek ze niet te voldoen aan de speciale eisen die de liedjes van Lerner en Loewe vereisen.
De zangstem van Eliza Doolittle is een partij voor een sopraan en Hepburn was een "lage" mezzosopraan. Ze kon nooit goed de hoge noten halen die sommige nummers vragen.
Een oplossing voor dit probleem was het transponeren van de muziek naar een lagere toonsoort. Dit was ook gedaan voor Vanessa Redgrave voor de opnamen van de musical "Camelot" Maar er mocht van Lerner en Loewe niet worden gemorreld aan de muziek en de tekst.
Aanvankelijk liet Warner zijn ster haar gang gaan en Hepburn deed haar best op de relatief simpele nummers als "Wouldn't It Be Loverly".
Halverwege de opnamen kwam regisseur George Cukor haar vertellen dat Jack Warner had besloten een andere zangeres in te huren om de zangpartijen opnieuw in te zingen.
Hepburn was in alle staten toen ze dit hoorde en vluchtte weg van de set. Wat ze niet wist was dat Warner had gevraagd aan Ray Heinsdorf, de muzikale regisseur van de productie, om Marni Nixon in te huren.
Audrey Hepburn keerde de volgende dag weer terug en bleef als een professional gewoon doorgaan met haar werk, maar de kwestie had haar erg geraakt.
Een andere acteur die merkte dat zijn stem niet goed genoeg was, was Jeremy Brett die de rol van Freddy speelde. Voor My Fair Lady moest Nixon zich het cockneyaccent eigen maken.
Overigens is het niet zo dat Nixon Audrey Hepburns zangpartijen allemaal opnieuw heeft ingezongen. In London , Professor Henry Higgins, a scholar of phonetics , believes that the accent and tone of one's voice determines a person's prospects in society "Why Can't the English?
At Covent Garden one evening, he meets Colonel Hugh Pickering, himself a phonetics expert who had come from India to see him. Higgins boasts he could teach anyone to speak so well he could pass them off as a duke or duchess at an embassy ball , even the young woman with a strong Cockney accent named Eliza Doolittle who tries to sell them flowers.
Eliza's ambition is to work in a flower shop, but her accent makes that impossible "Wouldn't It Be Loverly". The following morning, Eliza shows up at Higgins' home, seeking lessons.
Pickering is intrigued and offers to cover all the attendant expenses if Higgins succeeds. Higgins agrees and describes how women ruin lives "I'm an Ordinary Man".
Eliza's father, Alfred P. Doolittle, a dustman , learns of his daughter's new residence "With a Little Bit of Luck". Higgins is impressed by the man's honesty, his natural gift for language, and especially his brazen lack of morals.
Higgins recommends Alfred to a wealthy American who is interested in morality. Eliza endures Higgins' demanding teaching methods and treatment of her personally "Just You Wait" , while the servants feel both annoyed with the noise as well as pitiful for Higgins "Servants' Chorus".
She makes little progress, but just as she, Higgins, and Pickering are about to give up, Eliza finally "gets it" "The Rain in Spain" ; she instantly begins to speak with an impeccable upper-class accent , and is overjoyed at her breakthrough "I Could Have Danced All Night".
As a trial run, Higgins takes her to Ascot Racecourse "Ascot Gavotte" , where she makes a good impression initially, only to shock everyone by a sudden lapse into vulgar Cockney while cheering on a horse.
Higgins partly conceals a grin behind his hand. Higgins then takes Eliza to an embassy ball for the final test, where she dances with a foreign prince.
Also present is Zoltan Karpathy , a Hungarian phonetics expert trained by Higgins, who is an imposter. After he dances with Eliza, he declares that she is a Hungarian princess.
Afterward, Eliza's hard work is barely acknowledged, with all the praise going to Higgins "You Did It". This and his callous treatment of her, especially his indifference to her future, causes her to walk out on him, leaving him mystified by her ingratitude "Just You Wait Reprise ".
Eliza tries to return to her old life but finds that she no longer fits in. She meets her father, who has been left a large fortune by the wealthy American to whom Higgins had recommended him, and is resigned to marrying Eliza's stepmother.
Alfred feels that Higgins has ruined him, lamenting that he is now bound by "middle-class morality" "Get Me to the Church On Time".
Eliza eventually ends up visiting Higgins' mother, who is outraged at her son's callous behavior. The next day, Higgins finds Eliza gone and searches for her "A Hymn to Him" , eventually finding her at his mother's house.
Higgins attempts to talk Eliza into coming back to him. He becomes angered when she announces that she is going to marry Freddy and become Karpathy's assistant "Without You".
He makes his way home, stubbornly predicting that she will come crawling back. However, he comes to the unsettling realization that she has become an important part of his life "I've Grown Accustomed to Her Face".
As he listens to a recording of Eliza's voice, she reappears in the doorway behind him, turning off the recording and saying in her old Cockney accent, "I washed my hands and face before I come, I did.
Where the devil are my slippers? The partly-spoken delivery of the songs given by Harrison is a well known example of Sprechgesang.
Paley , put up the money for the original Broadway production in exchange for the rights to the cast album through Columbia Records.
Warner Bros. The order of the songs in the show was followed faithfully, except for "With a Little Bit of Luck". The song is listed as being the third musical number in the play; in the film it is the fourth.
Onstage, the song is split into two parts sung in two different scenes. Part of the song is sung by Doolittle and his cronies just after Eliza gives him part of her earnings, immediately before she makes the decision to go to Higgins's house to ask for speech lessons.
The second half of the song is sung by Doolittle just after he discovers that Eliza is now living with Higgins. In the film, the entire song is sung in one scene that takes place just after Higgins has sung "I'm an Ordinary Man".
However, the song does have a dialogue scene Doolittle's conversation with Eliza's landlady between verses. The instrumental "Busker Sequence", which opens the play immediately after the Overture, is the only musical number from the play omitted in the film version.
However, there are several measures from this piece that can be heard as we see Eliza in the rain, making her way through the cars and carriages in Covent Garden.
All of the songs in the film were performed near complete; however, there were some verse omissions, as there sometimes are in film versions of Broadway musicals.
For example, in the song "With a Little Bit of Luck", the verse "He does not have a Tuppence in his pocket", which was sung with a chorus, was omitted, due to space and its length.
The original verse in "Show Me" was used instead. The stanzas of "You Did It" that came after Higgins says "she is a Princess" were originally written for the Broadway version, but Harrison hated the lyrics, and refused to perform the song unless and until those lyrics were omitted, which they were in most Broadway versions.
However, Cukor insisted that the omitted lyrics be restored for the film version or he would not direct at all, causing Harrison to oblige.
The omitted lyrics end with the words "Hungarian Rhapsody" followed by the servants shouting "Bravo" three times, to the strains of Liszt 's "Hungarian Rhapsody" before the servants sing "Congratulations, Professor Higgins".
Hepburn's singing was judged inadequate, and she was dubbed by Marni Nixon , [11] who sang all songs except "Just You Wait", where Hepburn's voice was left undubbed during the harsh-toned chorus of the song and Nixon sang the melodic bridge section.
Hepburn did sing the brief reprise of the song in tears. Some of Hepburn's original vocal performances for the film were released in the s, affording audiences an opportunity to judge whether the dubbing was necessary.
Harrison declined to pre-record his musical numbers for the film, explaining that he had never talked his way through the songs the same way twice and thus could not convincingly lip-sync to a playback during filming as musical stars had, according to Jack L.
Warner , been doing for years. George Groves decided to use a wireless microphone , the first such use during filming of a motion picture.
One of the few differences in structure between the stage version and the film is the placement of the intermission.
In the stage play, the intermission comes after the embassy ball where Eliza dances with Karpathy.
In the film, the intermission comes before the ball, as Eliza, Higgins, and Pickering are seen departing for the embassy.
All tracks played by the Warner Bros. Between brackets the singers. It was re-released again in after a thorough restoration.
The consensus states: "George Cukor's elegant, colorful adaptation of the beloved stage play is elevated to new heights thanks to winning performances by Audrey Hepburn and Rex Harrison.
Scheuer of the Los Angeles Times reported from the New York premiere that "when the curtains came together at the finish of just three hours, three hours of Technicolored entertainment, I heard myself all but echoing Col.
Pickering's proud summation of Eliza Doolittle's performances as a duchess at the Embassy Ball, 'a total triumph.
It is Hollywood at its best, Jack L. Warner's career capstone and a film that will go on without now-forseeable [ sic? Scenes move at a steady, even pace, as though every word were worth its weight in gold perhaps, in view of the price paid for the rights, it very nearly was.
Especially, the decor tends to inhibit rather than release the film. Coe of The Washington Post also suggested that Hepburn's casting was the film's "basic flaw," describing her as "recognizably exquisite—but not 21—as the flower girl and to the later scenes she brings a real flirtatiousness quite un-Shavian.
Chicago Sun-Times critic Roger Ebert gave the film four stars out of four, and, in , he put it on his "Great Movies" list, praising Hepburn's performance, and calling the film "the best and most unlikely of musicals.
It's a classic not because a group of stuffy film experts have labeled it as such, but because it has been, and always will be, a pure joy to experience.
The film was restored in by James C. Katz and Robert A. Harris , who had restored Spartacus three years earlier. The restoration was commissioned and financed by CBS, to which the film rights reverted from Warner Bros.
A new film of the musical was planned in with a screenplay by Emma Thompson but the project did not materialize.
Keira Knightley , Carey Mulligan , and Colin Firth were among those in consideration for the lead roles. From Wikipedia, the free encyclopedia.
Release date. Running time. The New York Times. Retrieved April 23, Box Office Mojo. December 25, Retrieved November 25, NY Times.
Retrieved December 21,
Listen mit My Fair Lady. Gladys Cooper. Kunden, die diesen Anna Henkel Grönemeyer angesehen haben, haben auch angesehen. Eliza fasst den Entschluss, selbst Mighty Quinn übersetzung zu unterrichten und Freddy zu heiraten. Komplette Handlung und Informationen zu My Fair Lady Für ein wissenschaftliches Experiment nimmt der exzentrische Professor Higgins das Weckfunktion Blumenmädchen Eliza unter seine Fittiche: Er will beweisen, dass die Sprache Claudia Schiffer Ungeschminkt Menschen auch seinen Charakter formt und dass er Eliza innerhalb weniger Wochen in eine echte Lady verwandeln kann. Mehr anzeigen. Pamela Adlon haben kommentiert.
Saramar
Sie irren sich. Ich biete es an, zu besprechen. Schreiben Sie mir in PM, wir werden umgehen.
Vushura
Sie ich kann nachprГјfen:)